Chavo del 8, Chapulin Colorado & Chespirito.
El único sitio dedicado al programa #1 de la televisión humorística.
No entiendes expresiones del programa? Muchas veces no entendemos frases o palabras del programa ya que son expresiones del pueblo mexicano, o bien, de la historia de su país.
Con esta sección pretendemos explicarles a las personas de los distintos países de latinoamerica, el significado de ciertos términos utilizados en los distintos capítulos.
Agradecemos a Felipe Sánchez Chavez de México por darnos la idea de llevar a cabo la sección de "Mexicanismos", asi como también por facilitarnos el significado de cada una de estas frases.
Quico como en la borcelana...
El Chavo lo menciona en la escuela
Sembrando las semillas...
Ya me cayó el chahuistle!
Utilizado para ofender a los demás
Lo escuchamos en varios episodios
Don Ramón va al monte de piedad...
Don Ramón dice: Te pareces a Flipper!
El golfo más grande de México...
Quico confunde al Pípila con el guajolote
El Chavo: Yo puras habas!
No respires, ni que fuera huachinango!
Sobrenombre común utilizado para el Profesor
El Chavo del Ocho aprendiendo a guitar la tocarra...
La historia del número dentro del programa
Los ojos tapatios de Quico
Como si hubiera comido pinole
En el tema de la Independencia
Parece pulquería de barrio!
Parece reate de jaripeo!...
Te falta la tenencia, matador!
Comúnmente llamaban así al Sr. Barriga
Las aguas frescas del Chavo a tostón!
Famosa frase de don Ramón